-
1 tino
m.1 good aim.2 skill.3 sense, good judgment (juicio).4 common sense, good judgement, good sense, good aim.5 Tino.6 tank, vat.* * *1 (puntería) good aim, aim3 figurado (moderación) moderation\a tino feeling one's waysacar de tino a alguien figurado to make somebody lose their temper, make somebody madtener buen tino to be a good shot* * *ISM1) (=habilidad) skill, knack, feel; (=seguridad) (sureness of) touch; (=conjeturas) (good) guesswork; (Mil) (=puntería) (accurate) aimcoger el tino — to get the feel o hang of it
2) (=tacto) tact; (=perspicacia) insight, acumen; (=juicio) good judgementperder el tino — to act foolishly, go off the rails
3) (=moderación) moderationIISM1) (=tina) vat; [de piedra] stone tank2) (=lagar) winepress; [de aceite] olive press* * *a) ( sentido común) sound judgment, good sensehas tenido mucho tino al no aceptar — you showed good sense o judgment in not accepting
b) ( tacto) tact, sensitivity* * *----* fuera de tino = wide of the mark.* * *a) ( sentido común) sound judgment, good sensehas tenido mucho tino al no aceptar — you showed good sense o judgment in not accepting
b) ( tacto) tact, sensitivity* * ** fuera de tino = wide of the mark.* * *1 (juicio) sound judgment, good sensehas tenido mucho tino al no aceptar you were quite right not to accept, you showed good sense o judgment in not accepting2 (tacto) tact, sensitivityque poco tino tiene she is so tactless* * *
Del verbo teñir: ( conjugate teñir)
tiño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tiñó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
teñir
tino
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo
teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tino sustantivo masculino
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue
(el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with
tino sustantivo masculino
1 (prudencia, sensatez) good sense, sound judgement
2 (puntería) aim
' tino' also found in these entries:
Spanish:
acierto
- ojo
- teñirse
- teñir
* * *tino nm1. [puntería] good aim;tener mucho tino to be a good shot2. [habilidad] skill;tú que tienes más tino, ¿me ayudas a abrirlo? you're better at this kind of thing, can you help me open it?3. [juicio] sense, good judgement;[prudencia] moderation;¡qué poco tino tienes! you've got no sense!;hacer algo con buen tino to show good judgement in doing sth;gastar sin tino to spend money recklessly* * *m1 aim, marksmanship2 ( sensatez) judg(e)ment;con mucho tino wisely, sensibly;sin tino immoderately* * *tino nm1) : good judgment, sense2) : tact, sensitivity, insight
См. также в других словарях:
throw money away — verb To spend money foolishly or indiscriminately; to waste money without regard of the consequences. The young boy liked to throw money away at the video arcade and candy store … Wiktionary
spend — I verb apply, bestow, consume, consumere, contribute, deplete, devote, disburse, dispense, dispose of, donate, drain, employ, empty, exhaust, expend, give, go through, impoverish, incur expense, insumere, invest, lay out money, make expenditure,… … Law dictionary
blow — {{11}}blow (n.1) hard hit, mid 15c., blowe, from northern and East Midlands dialects, perhaps from M.Du. blouwen to beat, a common Germanic word of unknown origin (Cf. Ger. bleuen, Goth. bliggwan to strike ). Influenced in English by BLOW (Cf.… … Etymology dictionary
piss it up the wall — • to spend money foolishly, usually on drink, drugs or gambling. Also spunk it up the wall . e.g. I can t believe I got payed last week and I ve pissed it all up the wall ! … Londonisms dictionary
przejebać — 1) Niepotrzebnie wydawać pieniędze na cele głupie lub ekstrawaganckie; trwonić Eng. To spend money foolishly or extravagantly; to use up wastefully; to squander 2) Marnować czas nic nie robiąc Eng. To waste time doing nothing … Słownik Polskiego slangu
przepieprzać — 1) Niepotrzebnie wydawać pieniędze na cele głupie lub ekstrawaganckie; trwonić Eng. To spend money foolishly or extravagantly; to use up wastefully; to squander 2) Marnować czas nic nie robiąc Eng. To waste time doing nothing … Słownik Polskiego slangu
przepierdalać — 1) Niepotrzebnie wydawać pieniędze na cele głupie lub ekstrawaganckie; trwonić Eng. To spend money foolishly or extravagantly; to use up wastefully; to squander 2) Marnować czas nic nie robiąc Eng. To waste time doing nothing … Słownik Polskiego slangu
przepierdzielać — 1) Niepotrzebnie wydawać pieniędze na cele głupie lub ekstrawaganckie; trwonić Eng. To spend money foolishly or extravagantly; to use up wastefully; to squander 2) Marnować czas nic nie robiąc Eng. To waste time doing nothing … Słownik Polskiego slangu
przepierniczać — 1) Niepotrzebnie wydawać pieniędze na cele głupie lub ekstrawaganckie; trwonić Eng. To spend money foolishly or extravagantly; to use up wastefully; to squander 2) Marnować czas nic nie robiąc Eng. To waste time doing nothing … Słownik Polskiego slangu
przepuszczać — 1) Niepotrzebnie wydawać pieniędze na cele głupie lub ekstrawaganckie; trwonić Eng. To spend money foolishly or extravagantly; to use up wastefully; to squander 2) Marnować czas nic nie robiąc Eng. To waste time doing nothing … Słownik Polskiego slangu
przeputać — 1) Niepotrzebnie wydawać pieniędze na cele głupie lub ekstrawaganckie; trwonić Eng. To spend money foolishly or extravagantly; to use up wastefully; to squander 2) Marnować czas nic nie robiąc Eng. To waste time doing nothing … Słownik Polskiego slangu